Nuestro blog (page 5)

Traducción página web Supreminox: especialista en menaje de cocina

La traducción técnica de la página web de gran volumen de esta importante empresa con presencia internacional. La internacionalización y la cercanía con el mercado (o los mercados) potenciales a los que se quiere dirigir una empresa, son los principales…

Seguir Leyendo »

Caso de éxito empresa de traducción: gestión de macro-proyectos de traducción (+ de 400.000 palabras)

Empresa de traducción: la gestión de grandes y complejos proyectos. En artículos pasados te hemos relatado casos de éxito de traducciones en inglés y te hemos enseñado cuáles son algunos de los aspectos fundamentales que se deben tener en cuenta…

Seguir Leyendo »

Casos de éxito en la traducción de informes anuales para empresas

Traducciones de informes anuales a varios idiomas Como te comentábamos en el artículo anterior sobre traducciones de informes anuales para empresas, hoy te hablaremos de nuestras experiencias con relación a interesantes proyectos realizados para tres empresas de ámbitos diferentes. Traducción…

Seguir Leyendo »

Traducción de manuales y fichas técnicas en el sector industrial: proyecto Hidral

Traducciones técnicas de manuales y catálogos. El sector industrial requiere mucha precisión en la traducción de sus manuales y fichas técnicas, por el vocabulario especializado y complejo que maneja y que debe ser adaptado y también localizado según los distintos…

Seguir Leyendo »

Traducción de informes anuales: qué debes tener en cuenta

Traducción de informes anuales para grandes empresas El informe anual de una empresa es una herramienta esencial para transmitir su imagen a los accionistas, así como a posibles patrocinadores e inversores. Por este motivo, es de vital importancia que la…

Seguir Leyendo »

Traducciones médicas y el juramento hipocrático asociado a éstas

Traducciones médicas y farmaceúticas. «El traductor que realiza traducciones médicas debe atenerse a unos cánones establecidos que requieren su máxima especialización, experiencia y formación continua.» Hoy nos proponemos aclararte varios de los elementos clave de las traducciones médicas tal como…

Seguir Leyendo »

Traducir la página web de tu empresa a múltiples idiomas: aspectos que tener en cuenta

Te explicamos todo lo que debes saber antes de traducir la página web de tu empresa. Durante los últimos meses, en nuestro blog te hemos hablado sobre algunas de las diferentes cuestiones que deberás contemplar si quieres traducir a diferentes…

Seguir Leyendo »

La rapidez y la confidencialidad, claves del éxito en traducciones para concursos públicos.

Traducir al catalán concursos públicos. Hay muchos tipos de traducciones para empresas y cada una de ellas tiene su arte. En este nuevo post del blog te vamos a hablar de las traducciones para concursos públicos y de nuestra experiencia…

Seguir Leyendo »