agencia traduccion barcelona, agencia traduccion madrid
agencia traduccion barcelona, agencia traduccion madrid

Traducciones tiendas online

La traducción de tiendas online (e-commerce) es otra de las especialidades de nuestras agencias de traducción en Barcelona y Madrid.

Son muchas las empresas que han visto una oportunidad comercial con la venta online y muchas otras las que nacen siendo 100 % online, además de aquellas empresas que ya cuentan con una plataforma de e-commerce y deciden traducirla a los idiomas de los países donde quieren vender sus productos o servicios.

Disponemos de multitud de recursos, traductores y experiencia contrastada en este tipo de traducciones.

traduccion paginas web, traducciones paginas web

Mejores agencias de traducción de tiendas online

Contamos con decenas de testimonios y opiniones de clientes satisfechos que nos recomiendan públicamente en Google y nos valoran como una de las mejores agencias de traducción de tiendas onlines en Madrid y Barcelona.

Entre los atributos que más se repiten, destacan los siguientes: la rigurosidad, el control de calidad, la rapidez en la respuesta y ejecución de las traducciones, adaptabilidad, buenos precios, trato cercano y calidad de la atención al cliente.

Rodrigo PeriottoRodrigo Periotto
07:55 31 Jan 23
I highly recommend their services. Not only provided an excellent service but also understood my needs and tailored the solution. Thank you very much.
Agora EuropeAgora Europe
11:33 20 Dec 22
Nice job guys! Thanks a lot!
humayun bhai Happyhumayun bhai Happy
13:22 05 Jan 22
When i want to translate documents in english i call this compnay .they worked for me in holidays .i like to tell everyone if anyone wants to translate documents call this compnay .they are very humble with clients .they have expiriens also
Marta MilianMarta Milian
12:58 23 Feb 21
Working with Planet Lingua is always a pleasure. They are a really professional tram with an extremely kind attitude. I would strongly recommend their services
Paula HeatonPaula Heaton
10:05 22 Feb 21
Having worked for Planet Lingua for many years, I have nothing but praise for all those who work there, and I hope our relationship continues for many years to come. An extremely professional team dedicated to ensuring the absolute best for its clients.
Conozco a Planet Lingua como colaboradora y puedo afirmar que tanto Mauro como Ariana son muy buenos profesionales, atentos, competentes y amables. Ha sido un placer colaborar con ellos.
Lluís SarabiaLluís Sarabia
11:31 11 Feb 22
Conocí a Planet Lingua hace unos años y su servicio siempre fue impecable, rápido, eficaz y de calidad. Hace unos meses que comencé mi relación laboral con una nueva compañía y no lo dudé ni un segundo. En cuanto necesitamos un servicio de traducción, contacté de nuevo con Planet Lingua. Debo decir que no es la única agencia de traducción con la que he trabajado, pero sí la mejor. Por precio, por la calidad de sus traducciones y por su trato personal. Lo recomendaría siempre.
IMO Grupo MiranzaIMO Grupo Miranza
07:10 20 Jan 22
Hace varios años que trabajamos con Planet Lingua y se ha convertido en un colaborador indispensable para nuestras necesidades de traducción. Rápidos, profesionales y proactivos. Sin duda los recomendamos.
Irene VieiraIrene Vieira
06:03 21 Jul 21
Siempre que he acudido a Planet Lingua, para traducir documentos profesionales, han superado mis expectativas, tanto por tiempo de respuesta, por predisposición a solucionar imprevistos, por seriedad, por atención, y por una excelente relación calidad precio. Las veces que les he recomendado el feedback siempre ha sido muy bueno. Gracias a todo el equipo!!!!
Sergio QueijoSergio Queijo
09:07 12 Apr 16
Gran experiencia con PlanetLingua. Nos enviaron presupuesto enseguida, la calidad de la traducción fue muy buena y una ayuda de cara a nuestra oferta comercial, el cumplimiento de los plazos fue en línea con lo presupuestado.Otras personas a las que recomendé su contacto me transmitieron lo mismo.Esperamos poder volver a trabajar con ellos muy pronto!!
js_loader

¿Qué es la traducción de una tienda online (o e-commerce)?

Para llegar a un mayor público y expandir la actividad comercial de una empresa, es imprescindible contar con un sistema de e-commerce traducido a varios idiomas.

Cualquier tienda online cuenta con dos grandes aspectos a traducir:

  • Sistema de venta: conjunto de elementos que conforman la plataforma de e-commerce (páginas web, secciones, formularios, botones, código, elementos de SEO, etc.).
  • Productos y descripciones: nombres y detalles de todos los productos y servicios que se ofertan en la tienda en línea.

En este paso de la traducción de e-commerce, se debe tener en cuenta el elemento de marketing necesario para que los productos y servicios sean atractivos para el público. Además, es imprescindible mantener actualizadas las traducciones según se añaden productos nuevos o se modifican los existentes.

¿Qué plataformas de e-commerce traducimos?

Es muy probable que tu e-commerce esté creado a partir de plataformas de creación de tiendas online tan populares como Magento, Shopify, Prestashop o WooCommerce.

Traducción de tiendas online en Magento

Si cuentas con un e-commerce elaborado a partir de Magento, deberás tener en cuenta que hay que traducir los textos de cinco categorías de contenido: el Store Front, el diseño, las páginas estáticas, las plantillas de correo electrónico y el catálogo de productos.

Magento cuenta con opciones y plug-ins que permiten exportar los textos a distintos formatos (CSV, XML, XLIFF…) para que los traductores puedan trabajar con ellos y proporcionar traducciones de la tienda online a distintos idiomas de forma sencilla y profesional.

Traducción de tiendas online en Prestashop

Al igual que Magento, Prestashop ofrece la opción tanto de traducir a mano en el propio editor todas las categorías, secciones y fichas de la plataforma de e-commerce como de exportar todo el contenido para que los traductores trabajen en ellos con sus herramientas profesionales.

La opción de exportar los textos siempre será la más práctica, profesional, económica y recomendable.

Traducción de tiendas online en WordPress

Si has creado tu plataforma de comercio electrónico en WordPress, es muy probable que hayas utilizado el plug-in de WooCommerce, el complemento estrella para crear tiendas online en WordPress.

Esta sofisticada herramienta permite exportar los textos a formato CSV para que la agencia de traducción se ocupe de todo el proceso.

Tanto si tu tienda virtual está creada desde cero por programadores como si has recurrido a un plug-in o plataforma de creación de e-commerce, te ofrecemos traducción de Magento, Shopify, Prestashop, WooCommerce y cualquier otro tipo de tienda online que necesites, además de nuestro soporte para exportar e implementar las traducciones en tu plataforma.

¿Qué tamaños de e-commerce traducimos?

De la misma forma que existen pequeños comercios de barrio y grandes centros comerciales, es posible que tu e-commerce sea una pequeña tienda con pocos productos o servicios, o una gran plataforma online con una oferta enorme.

Tanto si deseas que tu pequeño negocio llegue a más gente como si necesitas traducir a varios idiomas un catálogo de miles de productos que se actualiza constantemente, tenemos el equipo y la capacidad necesarios para traducir tiendas virtuales de cualquier volumen, con unas tarifas de lo más competitivas y plazos flexibles.

¿Qué tipos de tiendas online traducimos?

Traducimos diferentes modelos de e-commerce, cuyas características varían en función de quien oferta y adquiere los productos y servicios:

Traducción de tiendas online B2C (Business to Consumer)

Este modelo de e-commerce emula la venta tradicional en comercios físicos en una plataforma en línea o marketplace. La empresa o comercio vende directamente a sus clientes, por lo que es la forma más común de e-commerce.

El e-commerce B2C con más éxito del mundo es el gigante Amazon. Otros ejemplos son los marketplaces de centros comerciales como El Corte Inglés, aunque este tipo de venta en línea engloba las tiendas online de comercios de todos los tipos y tamaños.

Cabe destacar que el modelo B2C no se limita a la venta de bienes, sino que también engloba la venta de servicios a clientes. Un gran ejemplo es Netflix, que presta a sus clientes un servicio de streaming de contenido audiovisual en línea mediante suscripción.

traduccion de tiendas online, traduccion de ecommerce, traducciones tiendas online madrid barcelona
traducciones de documentos de recursos humanos

Traducción de tiendas online B2B (Business to Business)

En el modelo B2B, la transacción de bienes y servicios tiene lugar entre dos empresas.

Existen muchos casos en los que las empresas establecen relaciones comerciales entre ellas en lugar de con los consumidores finales, aunque, en la mayoría de casos, es debido a la intermediación: fabricantes que venden a distribuidores y, posteriormente, distribuidores que venden a comercios.

Además de la intermediación en la fabricación y distribución de bienes a comercios, el comercio B2B también contempla la prestación de servicios entre empresas.

Por ejemplo, la empresa FedEx presta sus servicios de transporte para que los comercios en línea hagan llegar sus productos a sus clientes.

Traducción de tiendas online C2C (Consumer to Consumer)

Este modelo de e-commerce consiste en la venta de productos y servicios entre particulares, por lo que no hay empresas en ninguno de los extremos de la transacción.

No obstante, es habitual que una empresa participe como intermediaria de la transacción prestando la plataforma de e-commerce (financiada mediante publicidad) donde los particulares compran y venden productos y servicios.

Algunos de los ejemplos más representativos son plataformas como Wallapop, eBay o Vinted, donde usuarios de todo el mundo venden y compran productos en marketplaces financiados con publicidad.

Acumulamos dos décadas trabajando en traducciones de e-commerce, desde nuestros inicios como agencia de traducción. Gracias a nuestra dilatada experiencia en la traducción de tiendas online y marketplaces, contamos con un equipo de traductores nativos que ofrecen la mejor calidad en este tipo de proyectos, con conocimientos sobre e-commerce, marketing y SEO.

traduccion de tiendas online, traduccion de ecommerce, traducciones tiendas online madrid barcelona
Traducciones Audiovisuales barcelona, traducciones audiovisuales madrid

¿A qué idiomas traducimos tiendas online?

A la hora de traducir una tienda online, lo primordial es tener claro cuál es el público objetivo del producto o servicio que se oferta y en qué mercado se desea competir.

Realizamos traducciones con todo tipo de combinaciones lingüísticas, de modo que podemos proporcionarte las traducciones que necesites para llevar a cabo con éxito la estrategia de expansión comercial de tu e-commerce a cualquier público, país o región.

Realizamos traducciones de e-commerce del español a cualquier idioma y viceversa, en caso de que necesites importar un negocio extranjero al mercado español.

Además, si deseas dirigir tu campaña comercial a mercados más específicos dentro del territorio español (comunidades autónomas, regiones y demás), también realizamos traducciones al catalán, gallego y vasco.

Prestamos servicios de traducción de tiendas virtuales entre una amplia variedad de idiomas, tanto si necesitas expandir tu negocio por todo el territorio español como si quieres exportarlo de España al extranjero o importar un negocio internacional al mercado español.

Tarifas y precios de traducción de tiendas online

Te ofrecemos unos precios de traducción de e-commerce altamente competitivos, flexibles y adaptables al tipo de encargo que necesites. Contamos con tarifas de traducción estándar en función de la combinación lingüística.

Por ejemplo, nuestras traducciones de tiendas online del inglés, francés y portugués al español tienen un precio estándar de 0,07 € por palabra, mientras que la traducción de una tienda online del alemán al español tiene un precio más elevado (0,08 € por palabra) y los textos procedentes del catalán tienen un precio más competitivo (0,06 € por palabra).

También te podemos ofrecer traducciones de tiendas online del español y el catalán a idiomas extranjeros y traducciones entre lenguas extranjeras. Por ejemplo, una traducción del español al inglés de una tienda online tiene un precio estándar de 0,07 € por palabra, mientras que del alemán al inglés está fijado en 0,10 € por palabra.

Para conocer nuestras tarifas estándar para todas las combinaciones, consulta la sección de «Idiomas y precios».

Además de tarifas estándar, debes tener en cuenta que hay distintos factores que influirán en el precio final de la traducción de tu e-commerce:

volumen de texto

Volumen de texto

Combinación lingüística

campo-especializacion

Campo de especialización

Servicios adicionales (edición de imágenes, maquetación, implementación de texto en plataformas, etc.)

Contáctanos y te enviaremos un presupuesto a medida, altamente competitivo, adaptado a lo que precises.

¿Qué documentación debes aportar para la traducción de una tienda online (e-commerce)?

Los archivos necesarios para traducir una tienda online varían en función del tipo de tienda y de la estrategia digital de cada empresa que nos solicita una traducción.

En la gran mayoría de los casos, nuestros clientes suelen exportar el contenido de sus e-commerce en archivos Excel o XML que, tras traducirse a los idiomas necesarios, pueden implementarse automáticamente en los sistemas del comercio.

También hay clientes que optan por exportar manualmente el contenido de su tienda a archivos Excel, Word u otros e implementar las traducciones ellos mismos.

Por otra parte, sistemas como WordPress, Magento o Prestashop cuentan con sistemas de creación de paquetes de traducción e incluso herramientas de traducción integradas.

En cualquier caso, los archivos con los que deberá trabajar la empresa de traducción dependerán de la estrategia digital de la tienda virtual y sus necesidades.

Cuando nos contactes y aceptes el presupuesto, te asesoraremos y ayudaremos a obtener los archivos que necesitamos para trabajar e incluso a implementar la traducción en tu marketplace.

¿Qué pasos seguimos para traducir un e-commerce?

Contamos con rigurosos procedimientos para llevar a cabo traducciones de tiendas online y, como no podría ser de otra forma, aplicamos un flujo de trabajo específico para realizarlas con la mejor calidad lingüística.

En primer lugar, nuestros gestores de proyectos se encargarán de recibir tu solicitud y se asegurarán de conocer todos los detalles necesarios para cubrir tus necesidades:

Combinación lingüística: el idioma de origen de tu comercio electrónico y los idiomas a los que necesitas traducirlo.

Archivos de trabajo: será indispensable conocer cómo está creada tu tienda virtual y si se ha elaborado a partir de algún servicio o plataforma, para saber qué archivos necesitaremos. De esta forma, podrás implementar la traducción de la tienda online en tu plataforma sin problemas.

Plazo de entrega: en función del volumen de palabras, los idiomas y el campo de especialización, te ofreceremos el plazo más flexible y ajustado.

Una vez dispongamos de toda la información y nos des luz verde para empezar el proyecto, prepararemos los archivos que nos hayas enviado y coordinaremos la traducción con el equipo de lingüistas.

pasos para traducir un ecommerce, como traducir una tienda online

Siempre serán lingüistas nativos de la lengua a la que traducen y con experiencia en la traducción de tiendas online y en el campo de especialización de tu comercio.

El traductor se familiarizará con todo el contenido de tu tienda virtual, la gama de productos o servicios y la terminología, y consultará todo el material de referencia necesario para garantizar que la traducción sea impecable, se ajuste a la perfección al contenido original y sea atractiva para el público destinatario.

Después, un segundo lingüista se encargará de revisar el texto de forma exhaustiva, para asegurarse de que la traducción es de la máxima calidad.

Durante el proceso, si fuera necesario, nuestros gestores estarán en contacto contigo para realizar cualquier consulta que consideren oportuna.

Una vez la traducción y la revisión estén terminadas, te enviaremos los archivos traducidos, en el mismo formato en que nos los enviaste.

Tras la entrega de la traducción de e-commerce, seguiremos a tu entera disposición por si surge cualquier duda, comentario o puntualización, o incluso por si necesitas ayuda para implementar la traducción en tu plataforma.

¿Cuánto tardamos en traducir un e-commerce?

El tamaño del contenido que se debe traducir, la combinación lingüística y la especialización son primordiales a la hora de definir los plazos de entrega de la traducción de un e-commerce.

Analizamos cada proyecto de traducción individualmente, para conocer sus particularidades y definir los plazos de entrega, y nos comprometemos a entregar las traducciones con la mayor brevedad, para ajustarnos al máximo al encargo de cada cliente. Cuando recibamos tu proyecto, dinos cuándo necesitas tener la traducción lista.

cuanto tardamos en realizar una traduccion
traduccion de paginas web, traducciones de paginas web

Traductores especializados en tiendas online

Te ofrecemos una amplia base de traductores especializados en la traducción de e-commerce y plataformas donde se ofertan productos y servicios de todo tipo: desde artículos de ocio y textiles hasta materiales industriales.

Gracias a la formación, experiencia y profesionalidad de nuestro equipo, tu plataforma de e-commerce y toda tu gama de productos y servicios se traducirá con el máximo rigor y respeto a la terminología y el estilo adecuados.

¿Cómo solicitar la traducción de mi e-commerce?

Para solicitar la traducción de tu tienda online, ponte en contacto con nosotros. Nuestro equipo de gestores se encargará de atender todas tus dudas y elaborar un presupuesto a medida para traducirlo.

traduccion de tiendas online, traduccion de ecommerce, traducciones tiendas online madrid barcelona