Posts in Manuales, catálogos e instrucciones técnicas

Traducción de textos y documentos técnicos: Cuida mucho la terminología

La terminología en las traducciones técnicas de textos y documentos. La terminología, otro de los aspectos que marca la diferencia en los ámbitos técnicos, es clave a la hora de traducir documentos técnicos. Es igual de importante hablar de algo…

Seguir Leyendo »

Traducciones al portugués de Portugal, distintas empresas con distintas necesidades

Aunque se parezcan, el portugués de Portugal y el de Brasil son diferentes y, por lo tanto, al realizar traducciones deben ser tratados de forma distinta. Para que te hagas una idea, sus diferencias se asemejan a las que existen…

Seguir Leyendo »

Traducciones de manuales y catálogos en el sector industrial: el caso de Manitowoc

La traducción técnica a varios idiomas: los catálogos de producto e instrucciones de una importante multinacional. En anteriores artículos, te hemos hablamos de nuestra experiencia como empresa de traducciones para empresas del sector industrial. Concretamente, en uno de los posts…

Seguir Leyendo »

Traducciones médicas y el juramento hipocrático asociado a éstas

Agencia traducciones médicas y farmaceúticas. «El traductor que realiza traducciones médicas debe atenerse a unos cánones establecidos que requieren su máxima especialización, experiencia y formación continua.» Hoy nos proponemos aclararte varios de los elementos clave de las traducciones médicas tal…

Seguir Leyendo »

Traducciones de manuales técnicos para la internacionalización de una empresa

Diariamente nos encontramos una gran variedad de traducciones textos, manuales, instrucciones o catálogos de maquinaria y productos de diversa índole. A veces, no les damos la importancia que merecen, pero siempre están ahí para asistirnos cuando tenemos alguna duda o…

Seguir Leyendo »

3 casos de éxito de traducción urgente para empresas

Ejemplos de traducción urgente en Barcelona para empresas. Desde sus inicios, en este blog hemos escrito varios posts sobre la traducción urgente: “¿Qué información debe facilitar un cliente para que la traducción urgente llegue a buen puerto?” o “Traducciones urgentes…

Seguir Leyendo »

Traducción de manuales y fichas técnicas en el sector industrial: proyecto Hidral

Traducciones de catálogos de productos y manuales técnicos. El sector industrial requiere mucha precisión en la traducción de sus manuales y fichas técnicas, por el vocabulario especializado y complejo que maneja y que debe ser adaptado y también localizado según…

Seguir Leyendo »