Traducciones para mejorar la imagen corporativa

empresa de traduccion para empresas barcelonaLa imagen corporativa de toda empresa, ya sea grande o pequeña, es esencial para transmitir confianza y el valor de marca a inversores y accionistas, proyectar profesionalidad y cautivar a clientes, proveedores y empleados. Más del 80 % de las decisiones de compra de un cliente están influenciadas por la imagen que transmite la empresa.

El texto y su uso forman parte de la imagen corporativa de cualquier empresa, y su correcta o incorrecta utilización influirá decisivamente en el éxito o fracaso de esta.

Planet Lingua conoce la trascendencia y el impacto que una buena traducción puede implicar en la imagen de cualquier empresa, y nos ocupamos de que cada texto esté cuidado hasta el último detalle.

Entra en el apartado Qué traducimos, en el menú superior, para conocer nuestros servicios de traducción dirigidos a mejorar la imagen corporativa de la empresa.

Imagen corporativa y concienciación social: ejemplo de traducción de memorias anuales, informes y notas de prensa

Entidad sin ánimo de lucro, cuyo objetivo es ofrecer soluciones oftalmológicas a personas con deficiencias visuales y sin recursos económicos en países desfavorecidos. Mejora la calidad de vida de los habitantes aportando material, formación y concienciación sobre la importancia del cuidado ocular.

Necesita traducciones al portugués y al árabe de sus memorias financieras anuales, informes, notas de prensa, boletines informativos, trípticos, etcétera, para regiones y países tan diversos como Sáhara, Mozambique, Bolivia, Mali y Gaza, en los que se requieren intervenciones, traducciones para la formación del personal local, dotación de centros de salud y talleres locales, prevención de patologías oculares y organización de la salud ocular del país, entre otros.

Aportamos nuestro granito de arena colaborando con la Fundación y ofreciendo precios muy ajustados para poder llevar a cabo sus numerosos proyectos de traducción a diversos idiomas.

Dichas traducciones son una herramienta imprescindible para propagar las valiosas actividades que realiza esta organización.

Ejemplo de revisión del contenido original de la página web

Federación que promueve las zonas francas prestando apoyo jurídico, técnico y económico dando especial prioridad a las nuevas economías. Han creado un directorio en línea con una extensa base de datos sobre las zonas francas del mundo. Se trata de una página web donde consultar toda la información acerca del sector.

Planet Lingua recibió el encargo de revisar todo el texto original y posterior traducir aquellos apartados de la página web que ya habían sido redactados por los miembros de la federación, para asegurar un uso correcto del lenguaje, ya que ninguno de los redactores, a pesar de tener un gran conocimiento de la lengua inglesa, era nativo ni lingüista.

Un equipo de lingüistas nativos y especializados en el ámbito del comercio exterior e internacionalización revisaron todo el contenido original y aplicaron las correcciones necesarias para lograr un texto totalmente coherente y que transmitiera la seriedad e importancia de su contenido.

Desde la federación eran conscientes de que la imagen que se transmite desde la página web es el escaparate de la organización y que era necesaria una inversión en su traducción para obtener un texto original totalmente pulido y realizado por expertos en el idioma y en la materia.

Si necesitas solicitar un presupuesto o que te informemos sobre cualquiera de nuestros servicios de traducción, contacta con nosotros a través de nuestro formulario, escribiéndonos a info@planetlingua.com o llamándonos al +34 93 284 60 55.