Traducciones español inglés de guías turísticas: caso de éxito Play&Tour

Traducción de guías turísticas del español al inglés.

Uno de los retos más interesantes que hemos afrontado recientemente como agencia de traducciones, ha sido la traducción de audioguías turísticas, un proyecto en el que todos los textos deben transmitir a la perfección la magia de la ciudad o del país, sin perder el carácter funcional y práctico que se espera de este tipo de manuales.

traducciones español ingles, traduccion de guias turisticas

En este post te hablaremos de un caso práctico: Play & Tour. Una empresa ubicada en Barcelona que nació con el objetivo de crear audioguías turísticas originales. Se trata de aplicaciones para iOS y Android que te cuentan al oído todas las historias, datos, curiosidades, consejos y anécdotas de los lugares más interesantes de una ciudad. Nos embarcan en un viaje breve, pero repleto de palabras y sonidos.

Las audioguías turísticas de Play & Tour buscan desmarcarse del resto de productos de la competencia ofreciendo una visión singular y única de las principales ciudades del mundo.

Ofrecen rincones únicos, poco conocidos, en los que el viajante puede perderse y alejarse del turismo ordinario y masificado.

Un amplio surtido de ciudades suramericanas, europeas, asiáticas, norteamericanas, etc. traducidas a idiomas como el español y el inglés, tanto en texto como en audio.

Traducir audioguías turísticas: un encargo original

No hay mejor publicidad que el trabajo bien hecho. Play & Tour llegó por recomendación de un cliente satisfecho y nos propuso un reto muy interesante: traducir del español al inglés sus singulares audioguías turísticas.

En una semana teníamos que traducir más de 200.000 palabras, que debían ser grabadas para poder ofrecerlas en formato de audio.

agencia traduccion español ingles barcelona, traduccion de guias turisticas

Desde el inicio planteamos traducciones sencillas que permitieran tanto su lectura como su audición.

Era esencial usar un lenguaje para conectar con el consumidor final, sin perder la frescura del lenguaje oral ni el encanto del lenguaje escrito.

Retos en clave de experiencia al traducir audioguías turísticas

Tuvimos que organizar bien nuestro calendario para ajustarnos al del cliente y a las fases de grabación. No podíamos permitirnos cometer un error de cálculo.

Además de los tiempos de entrega, tuvimos que tener en cuenta los tiempos de duración de los audios de la guía turística, ya que no podían ser muy extensos y tenían que sonar naturales.

agencia traduccion español ingles barcelona, traduccion de guias turisticas

Cabe destacar que este tipo de traducciones de audioguías turísticas requieren de una agencia de traducciones con mucha experiencia. Para llevar a buen término un proyecto como este es necesario haber trabajado en sectores de tipología diversa: hotelero, turístico, restauración y hostelería, nuevas tecnologías, servicios, etc.

Amigos que te hacen crecer y aprender como agencia de traducción

Este fue un proyecto singular, que llevamos a cabo con éxito, dado el volumen considerable de palabras y la limitación de calendario impuesta por las necesidades de cliente. Se trata de un reto más que ahora forma parte de nuestra experiencia y que nos impulsa a crecer y a seguir aprendiendo de empresas jóvenes como Play & Tour, siempre en búsqueda de la innovación y la originalidad.

Es un honor para Planet Lingua poder colaborar con empresas que se dedican a generar productos innovadores, que tienen el objetivo de aportar valor al día a día de las personas y les permiten ser competitivas en un mercado repleto de buenas ideas y originalidad.

En siguientes post continuaremos hablándote de casos prácticos: retos que nos hacen crecer y ampliar nuestra experiencia.

¡Hasta la próxima! See you soon! A presto! A bientôt ! Bis bald! Fins aviat! Ata mais! Até breve!

Guardar

Traducciones español inglés de guías turísticas: caso de éxito Play&Tour

Comentarios (0)