¿Qué nos ha convertido en una agencia de traducción en Barcelona de referencia?

Una agencia de traducción en Barcelona consolidada.

Fundada en el año 2000, y a juzgar por el ritmo de traducciones que seguimos realizando actualmente, podemos decirte con humildad que somos una agencia de traducción en Barcelona consolidada. Esto se lo debemos, entre muchas otras cosas, a la sólida estructura interna que, con el paso de los años, hemos ido fraguando, así como al importante vínculo empresarial que hemos tejido con empresas de diversidad de sectores en los que nos hemos especializado.

agencia de traduccion en barcelona, planet lingua

Hemos escrito este post para que nos conozcas entre bambalinas. Para que sepas, seas una empresa grande, pequeña, mediana, española, catalana o internacional, cómo trabajamos y cuáles son los sistemas internos y peculiaridades que sustentan nuestro engranaje y funcionamiento.

Y es que somos una agencia de traducción barcelonesa que se ha fundamentado siempre en tres pilares indispensables: organización, organización y organización. De nada nos serviría tener tan buenos traductores (disponemos de una red de más de 700 traductores nativos) y gestores de proyectos, sin una óptima coordinación entre nosotros y nuestros clientes.

La importancia del factor humano en una agencia de traducción

El factor humano es nuestro sello de calidad. Para nosotros este es un punto vital que queremos remarcar, porque sin él no estaríamos donde estamos, tanto en lo profesional como en lo vocacional. Es cierto que hoy en día la tecnología ha evolucionado vertiginosamente, pero, sin nuestros traductores especializados de la más alta calidad, seríamos una agencia de traducciones del montón, algo que siempre hemos querido evitar.

Es fundamental que los traductores, además de tener un currículo inmejorable y de haber pasado los controles de calidad pertinentes, tengan inquietudes que alimenten su profesión que, en definitiva, es su pasión y la nuestra.

agencia traduccion barcelonaLa experiencia es un grado, pero la especialización también. Por este motivo, siempre incorporamos a cada proyecto, el traductor o traductora que mejor se adecúe a sus características; pues, como te debes imaginar, no es lo mismo traducir un texto jurídico que uno médico, y no es lo mismo traducir para una empresa de sector hotelero y turístico, que hacerlo para una del sector industrial.

Desde que empezamos en Galicia en el año 2000, y hoy en día desde nuestras oficinas ubicadas en Barcelona, hemos cultivado una red de traductores internos y externos que incluye a cientos de profesionales de máximo nivel, ubicados en distintos países del mundo, gracias a los cuales podemos ofrecer excelentes traducciones, en decenas de idiomas, y prácticamente para cualquier tipo de empresa y sector.

Agencia de traducción: lo que importa es el interior

Además del basto equipo de traductores con el que contamos, también disponemos de personal interno y medios tecnológicos, con un know-how que nos permite atender al cliente de una forma personalizada, cuidadosa, detallada y enfocada a sus necesidades, controlando siempre el flujo de trabajo y velando porque no se cometa ningún error durante el proceso de traducción.

Es obvio que los traductores son fundamentales a la hora de llevar a cabo una óptima traducción, pero un proyecto no saldría adelante sin un buen gestor que lo organice todo.

En Planet Lingua, como agencia de traducciones que valora la importancia de los detalles, contamos con muy buenos y experimentados gestores de proyectos. Su papel es ser un vínculo entre el cliente y la empresa, y velar por cada particularidad del proyecto para que tú, como cliente, puedas despreocuparte.

agencia de traduccion barcelona, traductores barcelonaYa sea una página web, un documento legal o una traducción de un folleto (por mencionar algunos ejemplos), tu trabajo solo será sentarte y esperar a que la traducción llegue el día acordado. Nuestros gestores de proyectos estarán en contacto contigo en todo momento, y se encargarán de resolver cualquier consulta, duda o problema que pueda surgir.

Con un gran equipo de gestores de proyectos como el nuestro, lo que se consigue es:

  • un producto final de calidad óptima,
  • se reduce al mínimo la posibilidad de cometer errores,
  • y generamos una capacidad para gestionar los contratiempos que puedan surgir de cara a que el resultado final siempre esté listo el día de la fecha acordada.

Esta figura, además, nos permite abordar gran número de proyectos a la vez, algunos de los cuáles son confidenciales, de gran tamaño y tienen fecha de entrega cercana.

Sobre este tema te puede interesar leer varios artículos del blog en los que hemos hablado de las traducciones urgentes, y de traducciones de decenas de miles de palabras que deben realizarse a varios idiomas a la vez.

El paso a paso de una traducción para empresas

Como diría el Cholo Simeone, partido a partido hemos depurado nuestros sistemas internos y organizativos marcados por organismos oficiales, (fruto de ello somos agencia de traducción elegida como proveedor de la unión europea), y hemos incorporado recursos informáticos y tecnológicos para que nuestro equipo humano se apoye en las herramientas necesarias que les permitan organizar las tareas, los flujos y volúmenes de cada traducción que abordamos.

normas iso traduccionesDesde el primer contacto con el cliente, hemos diseñado unos protocolos internos que nos permiten no cometer errores y evitar que el azar desorganice nuestras traducciones:

  • En primer lugar, tras un contacto previo con el cliente, hacemos una reunión física, online o por teléfono, para asegurarnos de sus necesidades y coordinarnos para prevenir errores.
  • Cuando estamos en pleno proceso de traducción, nos apoyamos en profesionales traductores escogidos minuciosamente y en sistemas informáticos que agilizan el proceso.
  • Al finalizar la traducción, llevamos a cabo una nueva revisión, llamada control de calidad, gracias a la que se pule, una vez más, el trabajo realizado.
  • Finalmente, preparamos el documento final, ya sea para entregar al cliente, o bien para implementarlo en los soportes necesarios (webs, apps, newsletters, blogs, intranets…), pues son muchos los clientes que nos piden este servicios adicional.

Una vez hemos acabado el encargo, nos reunimos y revisamos cada proyecto para detectar cualquier pauta que pueda ser mejorada en los siguientes.

Es gracias a todo este proceso que cientos de empresas de diversos países, así como organismos internacionales de primer nivel, nos confían sus traducciones desde hace años, y disfrutamos a día de hoy, de una tasa de repetición cercana al 97 %.

Sectores a los que realizamos traducciones a la carta

agencia traduccion barcelona para empresas Ahora que ya te hemos mencionado aspectos internos que te ayudarán a entender cómo hacemos lo que hacemos, y nos permite prometer lo que te prometemos, llega el turno de hablarte de algunos de los sectores en los que nos hemos especializado.

Podríamos ser una agencia de traducción en Barcelona generalista, como tantas otras y traductores freelance encuentras, pero nosotros hemos preferido especializarnos en unos sectores muy concretos de actividad, pues grancias a ello podemos ofrecer traducciones a la carta, con altas garantías de entender la temática, estilo de comunicación, y particularidades de cada traducción que realizamos.

De todos ellos te hablamos con detalle en el apartado sectores que puedes leer en nuestra página web, pero aquí queremos hacerte un pequeño resumen.

Realizamos traducciones para:

  • Sector hotelero, turístico y ocio: hoteles (desde los más normales hasta los de máximo lujo), hostales, campings, así como restaurantes de ciudad y zonas costeras.
  • Empresas de tecnología y software, algunas con presencia en varios continentes.
  • Empresas del sector industrial y la ingeniería.
  • Despachos de abogados, departamentos jurídicos de empresas, y organismos oficiales a los que realizamos traducciones de tipo legal.
  • Bancos e instituciones financieras, agencias bursátiles y compañias de seguros.
  • Empresas que ofrecen servicios diversos tanto local como internacionalmente.
  • Agencias de marketing, publicidad y comunicación a las que realizamos proyectos tanto para ellas como para sus clientes.
  • Empresas vinculadas con el sector médico y el farmaceútco, que precisan habitualmente traducciones muy técnicas.

De muchas de ellas puedes ver sus logos en nuestra página web, y además te hemos relatado casos de éxito de los que, si sigues leyendo, te hablamos a continuación.

Idiomas a los traducimos cualquier tipo de documento

traducciones en barcelona para empresas La disponibilidad de una enorme red de traductores nativos, nos permite ofrecerte traducciones de prácticamente cualquier idioma a cualquier otra combinación lingüística.

En la página web te mencionamos diez idiomas (español, catalán, inglés, francés, italiano, portugués, alemán, ruso, chino y árabe) que se encuentran entre los más habituales, y te damos varias pinceladas respecto a aspectos que caracterizan cada una de estas lenguas de uso internacional, y que hay que tener muy en cuenta cuando las quieres utilizar con propiedad.

No dudes ponerte en contacto con nosotros, si el idioma al que quieres traducir tu texto o documento no está en esta lista, pues también lo podremos hacer, y con las máximas garantías de calidad.

Tipos de traducciones que realizamos

Desde la traducción de páginas web (tema al que hemos dedicado muchos artículos en este blog), pasando por softwares y aplicaciones para dispostivos Iphone y Android, así como informes financieros y cuentas anuales, presentaciones y manuales corporativos, junto con documentos en los que el marketing y la comunicación son claves fundamentales de su impacto, o bien manuales y catálogos de productos con especificaciones técnicas, y también textos jurídicos de diversas índole, son algunos de los tipos de traducciones que abordamos de forma recurrente.

Básicamente lo podemos traducir todo, y en algunos casos también incorporar la traducción a los soportes que nos indica el cliente.

agencia de traduccion en barcelona De todo esto te hablamos con mucho más detalle en la página web, dentro del apartado qué traducimos, en donde podrás leer con más detalle cómo podemos ayudarte.

Como agencia de traducción, nos ponemos en la piel del cliente

Si has leído alguno de los testimonios que los clientes escriben sobre nosotros en google, habrás comprobado que hacemos un especial esfuerzo por ponernos en la piel del cliente.

Llevamos mucho tiempo ayudando a empresas, y tal y como te indicamos en el apartado de la página web que dedicamos a explicarte para qué traducir, somos muy conscientes de:

  • La importancia que tienen las traducciones para aumentar y consolidar ventas en mercados en los que nuestros clientes quieren estar presentes;
  • Cómo se utilizan para expandir una empresa más allá de sus fronteras;
  • Por qué las traducciones bien ejecutadas ayudan a mejorar la imagen corporativa de una empresa;
  • Qué hacer para que una traducción optimice la comunicación en cualquier empresa, tanto internamente (equipos y empleados), como externamente (proveedores, clientes, accionistas, instituciones ….)

De todo ello, además de en la página web, puedes leer algún artículo en el blog, y también seguirnos en las redes sociales en las que estamos presentes (linkedin, twitter y google +), pues en ellas compartimos noticias y consejos relacionados con estas cuestiones.

Casos de éxito de traducción para empresas

Para continuar esta presentación, decirte que periódicamente escribimos artículos en el blog, es los que te explicamos casos de éxito de traducciones (haz clic en el enlace anterior para leerlos), relatados todos ellos a partir de experiencias reales con empresas locales, nacionales e internacionales, a las que hemos realizado algún tipo de traducción a uno o más idiomas.

Al leerlos entenderás mejor el alcance de nuestros servicios especializados de traducciones para empresas, y también adquirirás conocimientos que te ayudarán, cuando busques una agencia de traducción que te ayude, a tener preparado todo el material necesario para que el proyecto que encargues llege a buen puerto.

precios de traducciones para empresas Precios de las traducciones para empresas

Algo de lo que no podíamos dejar de hablar es del precio de las traducciones. El precio de una traducción está determinado por muchos factores. Nosotros, como que si algo nos gusta es mantener el dinamismo en todo lo que hacemos, tenemos una política de precios muy particular, que nos permite adaptar el coste de una traducción a la importancia que tiene para el cliente, y a la tipología e idioma de la misma.

Es por eso que te brindamos unos precios de traducciones altamente competitivos y al día, con el objetivo de que ésta no sea una barrera que te impida elegirnos como tu agencia de traducción de referencia, un partner con el que mantener una relación largo placista durante el desarrollo que experiementará tu empresa, y sus correspondientes necesidades de traducir a los idiomas que necesitéis.

¡Hasta el infinito y más allá!

Desde Planet Lingua queremos agradecer a todos nuestros colaboradores, internos y externos, a los más de 700 traductores, y muy nuestros clientes, su empeño, dedicación y confianza respectivamente. Sin vuestra ayuda no hubiéramos podido crecer fuertes y sanos, y consolidarnos a día de hoy, como una de las agencias de traducción de Barcelona de referencia.

Esperamos que la lectura de este artículo te haya sido interesante. Compártelo en tus redes sociales y recuerda unirte a las nuestras para estar al día de todo lo que sucede en el apasiónate mundo de las traducciones para empresas.

¡Hasta la próxima! See you soon! A presto! A bientôt ! Bis bald! Fins aviat! Ata mais! Até breve!

Guardar

¿Qué nos ha convertido en una agencia de traducción en Barcelona de referencia?

Comentarios (0)